BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//104.157.94.47//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.26.9// CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-FROM-URL:https://cmcen-rcmce.ca X-WR-TIMEZONE:America/Toronto BEGIN:VTIMEZONE TZID:America/Toronto X-LIC-LOCATION:America/Toronto BEGIN:STANDARD DTSTART:20231105T020000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 RDATE:20241103T020000 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20240310T020000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 RDATE:20250309T020000 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT UID:ai1ec-304522@cmcen-rcmce.ca DTSTAMP:20240329T083402Z CATEGORIES: CONTACT: DESCRIPTION:\n\n
Military Communications and Electronics Mus eum Foundation Charity Golf 2021 (1 Mar to 31 Oct 2021) span>
\nPlay anywhere anytime! Register your score ca rd and photo to participate.
\nDetails at www.mmfoundation.ca/charity -golf
\n\nT
ournoi de golf de bienfaisance 2021 de la Fondation du Musée des
communications et de l’électronique militaire
\n(1 mars au 31 octobre
2021)
Jouez n’importe où n’importe quand! Enregistrez votre ca rte de score et votre photo pour participer.
\nDétails sur https://mmfoundation.ca/golf-virtuel
\n div>\n\nHRH\, The Princess Royal\, Princess Anne was app ointed Colonel-in-Chief of the Communications and Electronics Branch 07 Ju ne 1977.
\n\n20 OCTOBER 2021
\nLast day for tour deposit with Merit Travel for the
C&E Branch sponsored
\nNetherlands 2022 Battlefield Study Victory To
ur
Officers and NCMs of the C&E Branch and its founding services: this post and the attachments below provide an overview of C&E Week 2022. Note that this year’s event will deviate from previous iterations. Due to recent health-related restrictions\, the focus this year shall be on lect ures\, PD sessions\, and seminars via virtual platforms (e.g. MS Teams). p>\n
C&E Week will span Monday\, 24 October to Friday\, 28 October 202 2. The various events shall be completely virtual in nature with remo te attendance drawn from across the country.
\nNote that this year’s event will mark a return to in person activities while maintaining the vi rtual delivery theme as used over the last several years. The focus this year shall continue to centre on lectures\, PD sessions\, and seminars via in person and virtual platforms (e.g. MS Teams\, SLIDO\ , and Zoom).
\nLe français suivra
\nHappy New Years! The C&E Branch Office will be closed today to revel in what the new year will reveal!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc. ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captai n Grant at 1 613-541-8546 and who call you back promptly.
\nDid you know that the New Year doesn’t begin Jan 1 for everyone? To learn more abo ut the different New Years and when they start throughout the year visit: https://en.wikipedia.org/ wiki/New_Year
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.htm l
\nBonne année ! Le bureau de la Branche C&E sera fermé aujourd’hui pour se réjouir de ce que la nouvelle année nous réserve !
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingst on mailto:PL-KGN.CEBranch@fo rces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, et nous vo us rappellerons rapidement.
\nSaviez-vous que le Nouvel An ne commen ce pas le 1er janvier pour tout le monde ? Pour en savoir plus sur les dif férents Nouvel An et leur date de début\, consultez le site : New Year’s Day – Wikipedia\, th e free encyclopedia
\nPour connaître les jours fériés au Canada\ , visitez : https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax /public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nAn introspective East er! The C&E Branch Office will fast (be closed) today to commemorate the h oliday!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc. ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captai n Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn mor e about the origins of Easter visit: https://en.wikipedia.org/wiki/Good_Friday
\nTo se e Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canada.ca/en/reve nue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nPâques in trospectif ! Le bureau de la Branche C&E sera jeûne (fermé) aujourd’hui po ur commémorer la fête !
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branch @ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l ’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plu s sur les origines de Pâques\, consultez le site : https://en.wikipedia.org/wiki/vendredi_sai nt
\nPour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays. html
\n\nLe français suivra
\nAn introspective East er! The C&E Branch Office will be fast (be closed) today to commemorate th e holiday!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces. gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Cap tain Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about the origins of Easter visit: https://en.wikipedia.org/wiki/Good_Friday
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canada.ca/en/r evenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nPâques introspectif ! Le bureau de la Branche C&E sera jeûne (fermé) aujourd’hui pour commémorer la fête !
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Bra nch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\n< p>Ou laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\ , le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement. \nPour en savoir plus sur les origines de Pâques\, consultez le sit e : https://en.wikipedia.org/wiki/Good_Friday
\nPour connaître les j ours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/en/reven ue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nLong live the King! T he C&E Branch Office will be commemorate the reigning sovereign’s birthday today!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc. ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captai n Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn mor e about the origins of Victoria Day\, and why we celebrate the King’s birt hday today instead of on his birthday visit: https://www.canada.ca/en/canadian-heritage/services/important-commem orative-days/victoria-day.html
\nTo see Canada’s Public Holiday’ s visit: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/pu blic-holidays.html
\nVive le roi ! L’antenne C&E commémo re aujourd’hui l’anniversaire du souverain régnant !
\nVeuillez envo yer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CE Branch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-majo r de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui v ous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur les origines de la fête de Victoria et sur la raison pour laquelle nous célébrons l’anniv ersaire du roi aujourd’hui plutôt que le jour de son anniversaire\, consul tez le site: https://www.canada.ca/en/c anadian-heritage/services/important-commemorative-days/victoria-day.html a>
\nPour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nThe C&E Branch thanks its Quebecois and French-speaking personnel and colleagues!
\nPleas e email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOr lea ve a message with Home Station Staff Officer\, Captain Grant at 1 613-541- 8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about the origins o f St Jean Baptiste Day visit: http:// www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/la-fete-nationale-du-quebec-sain t-jean-baptiste-day
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holida ys.html
\nLa branche C&E remercie son personnel et ses c ollègues québécois et francophones!
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc. ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d ’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera ra pidement.
\nPour en savoir plus sur les origines de la St Jean Bapti ste consultez le site: Fête nationale du Québec (Saint-Jean-Baptiste Day) | The Canadian Encyclopedia
\nPour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https:/ /www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nWe stand on guard for thee! The C&E Branch Office is closed to celebrate the birth of our natio n today!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc .ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Capta in Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn mo re about the origins of Canada Day\, and why we celebrate the Nation’s bir thday: https://en.wikip edia.org/wiki/Canada_Day
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visi t: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-h olidays.html
\nNous montons la garde pour toi ! Le burea u de l’agence C&E est fermé pour célébrer la naissance de notre nation auj ourd’hui !
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KG N.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’é tat-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546 \, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur les ori gines de la fête du Canada et sur les raisons pour lesquelles nous célébro ns l’anniversaire de la nation: https://en.wikipedia.org/wiki/Canada_Day
\nPour connaît re les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/ en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nWe stand on guard for thee! The C&E Branch Office is closed to celebrate the belated birth of o ur nation today!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kings ton mailto:PL-KGN.CEBranch@f orces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer \, Captain Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about the origins of Canada Day\, and why we celebrate the Nati on’s birthday: https:// en.wikipedia.org/wiki/Canada_Day
\nTo see Canada’s Public Holida y’s visit: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/ public-holidays.html
\nNous montons la garde pour toi ! Le bureau de l’agence C&E est fermé pour célébrer la naissance tardive de notre nation aujourd’hui !
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Bra nch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, a u 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur les origines de la fête du Canada et sur les raisons pour lesquel les nous célébrons l’anniversaire de la nation : https://en.wikipedia.org/wiki/Canada_Day
\nPour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https ://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html p>\n\n
Le français suivra
\nSee you at the beach! The C&E Branch Office is closed to celebrate August’s civic holiday!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captain Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about th e origins of Civic Holiday visit: https://www.statutoryholidays.com/civic-holiday.php< /a>
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www. canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nRendez-vous à la plage! Le bureau de l’agence C&E est fermé pour c élébrer les vacances civiques du mois d’août!
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur les origines de la fête du civisme\, consulte z le site: h ttps://www.statutoryholidays.com/civic-holiday.php
\nPour connaî tre les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca /en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nHappy Labour Day! We thank you for all your labour throughout the year\, take a day off of your labours and get one last long weekend of summer\; a perfect occasion for one last BBQ or canoe trip. The C&E Branch Office is closed to enjoy the sun one last day!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@King ston mailto:PL-KGN.CEBranch@ forces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Office r\, Captain Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about the origins of Labour Day visit: https://www.statutoryholidays.com/labou rday.php
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: htt ps://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nBonne fête du travail ! Nous vous remercions pour tout le travail que vous avez accompli tout au long de l’année. Prenez un jour de congé et profitez d’un dernier long week-end d’été\; l’occasion idéale po ur un dernier barbecue ou une dernière excursion en canoë.
\nLe bure au de la section C&E est fermé pour profiter du soleil une dernière fois!< /p>\n
Veuillez envoyer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@King ston mailto:PL-KGN.CEBranch@ forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major d e la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur les origines de la fête du travail\, consultez le site: https://www.statutoryholidays.com/labourday.php< /p>\n
Pour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : ht tps://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nA sombre day today. T he C&E Branch Office is closed today to observe this day.
\nPlease e mail +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captain Grant at 1 613-541-854 6 who will call you promptly.
\nTo learn more about the origins of t he National Day for Truth and Reconciliation visit: National Day for Truth and R econciliation – the new September 30 holiday (statutoryholidays.com) p>\n
To see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canad a.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nC’est un jour sombre aujourd’hui. Le bureau de l’agence C&E est fermé a ujourd’hui pour observer cette journée.
\nVeuillez envoyer un courri el à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laisse z un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capita ine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPo ur en savoir plus sur les origines de la Journée nationale pour la vérité et la réconciliation\, consultez le site: National Day for Truth and Reconciliat ion – the new September 30 holiday (statutoryholidays.com)
\nPou r connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.c anada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\n div>\nLe français suivra
\nThe C&E Branch Office is closed today to break bread with friends and relations.
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOr leav e a message with Home Station Staff Officer\, Captain Grant at 1 613-541-8 546 who will call you promptly.
\nTo learn more about the origins of Thanksgiving visit: Thanksgiving holiday in Canada 2023 (statutoryholidays.com)
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canada .ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Br anch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur les origines de Thanksgiving\, consultez le site: Thanksgiving holiday in Can ada 2023 (statutoryholidays.com)
\nPour connaître les jours féri és au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/en/revenue-agency /services/tax/public-holidays.html
\n\nThis High Frequency (HF) radio communications competition is conducted annually to foster the spirit of friendly competition betwee n CAF units and allied partners. The technical exercise provides an excell ent means of re-invigorating HF operator skills and capability in a global setting. As many as 180 teams from numerous Canadian\, Commonwealth\, and allied partners register for this event and aspire to establish communica tion with as many HF sites as possible over a 24+ hour period.
\nHosted by the Canadian Forces Joint Signal Regiment (CFJSR)\, this small parade is held annually on the anniversary of the Canadian Signalling Corps – 24 October 1903 – at the Cataraqui Cemetery in Kingston\, Ontario where Major Carrut hers is buried. All events throughout C&E Week typically centre on this ev ent. Bruce died on the 21st of October\, 1910 from tuberculosis contracted from his wartime service in South Africa. He was 47 years old. The ceremo ny celebrates the founder’s creation – the first signalling corps in the C ommonwealth (stood up on 24 October 1903)\; it is not used to mark his pas sing. Major Bruce Carruthers’ funeral procession with full military honour s\, Princess Street\, Kingston\, Ontario 8-19. The Army G6\, RCAF A6 CAPCO N\, and Reserve G6 Conferences. Not components of C&E Week per se\, but th ey run in concurrence so as to compliment the overall event. This trio of conferences gathers ranking officials from the RCCS\, RCAF Telecom Wing\, and Signals Reserve to discuss a range of existential issues facing their ranks. PD sessions\, working groups\, syndicate work\, group discussions\, and presentations are all facilitated with an aim to enhance knowledge of emerging challenges and opportunities\, and to augment awareness of the s tate-of-the-trades.
\nThe workhorse functions of C&E Week. Working Groups (WG) a ddress longstanding issues identified by the Branch Leader\, who in turn s tands up councils of experienced officers and Warrant Officers to resolve them. As an example\, the WGs for C&E Week 2019 existed for
\nThe Cybe r Symposium and Gregg Centre Institute from the University of New Brunswic k provided PD\, educational\, and networking opportunities under themed ev ents.
\nHosted by the Bran ch Advisor\, the update provides an opportunity for the Branch Leadership to speak to all C&E members on topics of interest and importance. Director Signals\, the Strategic A6\, and Commander CFIOG address the audience so as to provide an overview on the health of the trades for Army\, Air Force \, and Cyber / Signals Intelligence personnel respectively. Retired commun ities and volunteer organizations also present\, thus providing a wider un derstanding and appreciation of Branch initiatives from a C&E Family vanta ge. Lastly\, the Branch Leader and Colonel Commandant use this venue to re cognize exceptional performers within the Branch with an Honours & Awards ceremony.
\nThe Branch Update is the last formal ev ent in C&E Week\, and serves as a culmination point to back-brief all acti vities and outcomes.
\nThe mess dinners take place at the Vimy Officers’ Mess (VOM) and the Warrants’ & Sergeants’ Mess (WSM) respectively. A tradition for some time sees the Warrant Officers and NCOs ‘crash’ the VOM after di nner. It is a most welcome sight\, and allows the ranking leadership in Br anch celebrate together over a few rounds. The Mess Dinners officially mar k the conclusion of Communications & Electronics Week
\n\nLe français suivra
\nToday marks the anniver sary of the RCCS Founding Member\, Major Bruce Carruthers\, which traditio nally inaugurates the beginning of C&E Week.
\nMajor Wallace Bruce M atthews Carruthers (13 February 1863 – 21 October 1910) was a Canadian sol dier and the founder of the Canadian Signalling Corps. Major Carruthers se rved with the Canadian Mounted Rifles in the South African War\, where he won a Mention in Despatches\, and Queen’s South Africa Medal with five cla sps before he returned home to Kingston in 1902. Upon his repatriation\, h e leveraged his battlefield experience and lobbied for a separate and dist inct corps of signallers within the Canadian Army. He achieved this\, and on 24 October 1903\, the Canadian Signalling Corps (CSC) was created\; the first independent signal service within the British Empire.
\nMajor Carruthers died at the age of 47 on 21 October 1910\, from tuberculosis c ontracted during his service in South Africa. He was given a funeral with full military honours at Chalmers Presbyterian Church and was buried in th e Cataraqui Cemetery. On the occasion of the Corps Diamond Jubilee in 1963 \, two lakes were named in honour of Canadian Signallers. ‘Carruthers Lake ’ at 62°32′00″N | 100°16′00″W honours Major W.B. Carruthers\, founder of t he Signalling Corps (Militia) in 1903. The second body of water to be dedi cated to Canadian Signallers is ‘Forde Lake.’
\nFrom the C&E Branch Standing orders: https:/ /cmcen-rcmce.ca/standing-orders/ – ANNEX A page 158
\nTo read th e fascinating tale of the RCCS founding member visit RCsigs: http://www .rcsigs.ca/index.php/Carruthers\,_Wallace_Bruce_Matthews
\nGo to our Facebook Page to see the 2020 Gravesite Ceremony: https://www.facebook.co m/watch/live/?ref=watch_permalink&v=403309700685282(20+) Facebook
\nPhoto courtesy of RCsigs.com: http://www.rcsigs.ca/index.php/File: Bruce_Carruthers_c1885_(2).jpg
\nAujourd’hui marque l’an niversaire du membre fondateur du RCCS\, le Major Bruce Carruthers\, qui i naugure traditionnellement le début de la semaine des C&E.
\nLe major Wallace Bruce Matthews Carruthers (13 février 1863 – 21 octobre 1910) était un soldat canadien et le fondateur du Corps canadien de signalisation. Le major Carruthers a servi dans le Canadian Mounted Rif les pendant la guerre d’Afrique du Sud\, où il a obtenu une mention dans l es dépêches et la Queen’s South Africa Medal avec cinq agrafes\, avant de rentrer chez lui à Kingston en 1902. À son retour\, il met à profit son ex périence des champs de bataille et fait pression pour que l’Armée canadien ne se dote d’un corps de signaleurs séparé et distinct. Il y parvient et\, le 24 octobre 1903\, le Corps canadien des transmissions (CSC) est créé \ ; il s’agit du premier service de transmissions indépendant au sein de l’E mpire britannique.
\nLe major Carruthers est décédé à l’âge de 47 an s\, le 21 octobre 1910\, des suites d’une tuberculose contractée pendant s on service en Afrique du Sud. Il a été enterré avec tous les honneurs mili taires à l’église presbytérienne de Chalmers et a été inhumé au cimetière de Cataraqui. À l’occasion du jubilé de diamant du Corps en 1963\, deux la cs ont été nommés en l’honneur des signaleurs canadiens. Le lac Carruthers \, situé à 62°32′00″N | 100°16′00″W\, honore le major W.B. Carruthers\, fo ndateur du corps des transmissions (milice) en 1903. Le deuxième plan d’ea u dédié aux signaleurs canadiens est le lac Forde.
\nExtrait des ord res permanents de la Branche des C&E : https://cmcen-rcmce.ca/standing-orders/ – ANNEXE A page 158
\nPour lire l’histoire fascinante du membre fondateur de la RCC S\, visitez RCsigs : http://www.rcsigs.ca/index.php/Carruthers\,_Wallac e_Bruce_Matthews
\nVisitez notre page Facebook pour voir la céré monie d’inhumation de 2020 : https://www.facebo ok.com/watch/live/?ref=watch_permalink&v=403309700685282(20+) Facebook
\nAvec l’aimable autorisation de RCsigs.com: http://www.rcsigs.c a/index.php/File:Bruce_Carruthers_c1885_(2).jpg
\n\nLe français suivra
\nThe most solemn day o f Remembrance. Take a minute to reflect on the sacrifices of the brave men and women who have served to protect Canada. The C&E Branch Office is clo sed today to remember.
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch @Kingston mailto:PL-KGN.CEBr anch@forces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff O fficer\, Captain Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about the importance of Remembrance Day visit: https:/ /www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/remembrance-day\, https://www.canada.ca/en/services/defence/caf/milita ryhistory/remembrance/remembrance-day.html\, and https://www.statutoryholidays.c om/remembrance_day.php
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-hol idays.html
\nLe jour le plus solennel du Souvenir. Prene z une minute pour réfléchir aux sacrifices des hommes et des femmes courag eux qui ont servi pour protéger le Canada. Le bureau de la section C&E est fermé aujourd’hui pour se souvenir.
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez u n message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir plus sur l’importance du jour du souvenir\, consultez le site: < a href='https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/remembrance-day' >https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/remembrance-day\, < a href='https://www.canada.ca/en/services/defence/caf/militaryhistory/reme mbrance/remembrance-day.html'>https://www.canada.ca/en/services/defence/ca f/militaryhistory/remembrance/remembrance-day.html\, et https://www.statutoryhol idays.com/remembrance_day.php
\nPour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/en/revenue-agency/se rvices/tax/public-holidays.html
\n\nMerry Christmas! Cherish this day with your love d ones for they are the greatest gift of all! The C&E Branch Office is clo sed today to open Santa Claus’s gifts!
\nPlease email +C&E Branch@AD M(IM) C&E Branch@Kingston ma ilto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captain Grant at 1 613-541-8546 who will call you promptly.
\nTo learn more about Christmas Day visit: https://santaclaus.com/ and https://www.statutoryholidays.com/chr istmas.php
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: h ttps://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html a>
\nLe jour le plus solennel du Souvenir. Prenez une minute pour réfléchir aux sacrifices des hommes et des femmes courageux qui ont servi pour protéger le Canada. Le bureau de la section C&E est fermé aujou rd’hui pour se souvenir.
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Branc h@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir pl us sur le jour de Noël\, consultez les sites: https://santaclaus.com/ and https://www.statutoryholidays.com/christmas.php< /p>\n
Pour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : ht tps://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\n\nLe français suivra
\nHappy Boxing Day ! Ch erish this day with your loved ones for they are the greatest gift of all! The C&E Branch Office is closed today to enjoy our gifts!
\nPlease email +C&E Branch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOr leave a message with Home Station Staff Officer\, Captain Grant at 1 613-541-85 46 who will call you promptly.
\nTo learn more about Boxing Day vis it: https://www.thecanadianencyclope dia.ca/en/article/boxing-day and https://www.statutoryholidays.com/christmas.php< /a>
\nTo see Canada’s Public Holiday’s visit: https://www. canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays.html
\nLe jour le plus solennel du Souvenir. Prenez une minute pour réflé chir aux sacrifices des hommes et des femmes courageux qui ont servi pour protéger le Canada. Le bureau de la section C&E est fermé aujourd’hui pour profiter de nos cadeaux.
\nVeuillez envoyer un courriel à +C&E Bran ch@ADM(IM) C&E Branch@Kingston mailto:PL-KGN.CEBranch@forces.gc.ca
\nOu laissez un message à l’officier d’état-major de la station d’attache\, le capitaine Grant\, au 1 613-541-8546\, qui vous rappellera rapidement.
\nPour en savoir p lus sur | le lendemain de Noël\, consultez les sites: https://www.thecanadian encyclopedia.ca/en/article/boxing-day and https://www.statutoryholidays.com/christmas. php
\nPour connaître les jours fériés au Canada\, visitez : https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/public-holidays .html
\n\nStreamathon 2021: An onl ine broadcast of veteran interviews. Details at www.mmfoundation.ca/stream
\nTh is virtual online event focuses on the stories of military veterans told i n their voice. These pre-recorded interviews provide insight of personal experiences of our C&E Branch family (living and deceased) from Dieppe to Afghanistan.
\nStreamathon 2021 – Diffusion
en ligne d’entrevues d’anciens combattants.
\nDétails sur www.mmfoundation.ca/stream
Officers and NCMs of the C&E Branch and its f ounding services: this post and the attachments below provide an overview of C&E Week 2021. Note that this year’s event will deviate from previous iterations. Due to recent health-related restrictions\, the focus this yea r shall be on lectures\, PD sessions\, and seminars via virtual platforms (e.g. MS Teams).
\nC&E Week will span Saturday\, 23 October to Fri day\, 29 October 2021. The various events shall be completely virtual in nature with remote attendance drawn from across the country.
\n\nC&E Branch sponsored event. Look here for detail ed info: www.cmcen-rcmce.ca/the-netherlands-2022-battlefield-study/< br />\nChair: 613-590-0565
\n\nLe françai s suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veterans fo r a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance comm unication and electrify social bonds at the Communications and Electronics Museum!
\nBrought to you by: ADGA – Made in Canada\, for Canada.
\n\n
Les anciens com battants de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anc iens combattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’ électronique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les lie ns sociaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrés enté par: ADGA – Made in Canada\, for Canad a
\n\nLe franç ais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veterans for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance co mmunication and electrify social bonds at the Communications and Electroni cs Museum!
\nBrought to you by: ADGA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattants de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens com battants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électron ique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens socia ux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté par : ADGA – Made in Canada\, for Canada
\n\nLe français suivra
\nBranch Advisory Counc il (BAC). The Branch Advisory Council sits twice annually. The committee i s chaired by the Branch Leader and its members include the Colonel Command ant\, Branch Advisor\, Branch Adjutant\, Branch Chief\, Director Signals\, Strategic A6\, and Commander CFIOG. The BAC also welcomes representatives from the Signals Reserve\, CFINTCOM\, and other directorates such as DLCS PM that have a strong C&E Branch presence within their ranks. The composit ion and purpose of the BAC is mentioned in greater detail in Branch Standing Orders Chapter 2. From an event management perspective\, the BAC timings are important as t he council endorses Regional Event Requests.
\n\n
The C&E Bra nch Advisory Council (BAC) provides advice to the Branch Leader and Branch Advisor\, formulates and approves C&E Branch policy\, monitors performanc e and conditions of service\, and promotes the welfare\, professionalism\, and esprit de corps of the C&E Family. The C&E BAC also provides an infor mal forum for the coordination of advice on pan-CAF C&E issues\, including policy\, force development\, force structure\, equipment\, operations\, l eadership succession\, and the aforementioned personnel management and lea dership functions. It should be noted that the C&E BAC has no authority to direct or implement its advice in these matters except through the author ities delegated to its members by their respective chains-of[1]command. As a result\, the C&E BAC works with and through its membership\, assisting and enabling environmental and functional representatives to achieve the b est possible\, pan-CAF solutions to the problems of exploiting the war-win ning characteristics of the information domain and denying our adversaries the ability to do the same
\n\nReference: Chapter 8-8. And Chapter 2-44 of the C&E Branch Standing Orders: https://cmcen-rcmce.ca/standing-orders/< /a>
\n\n
Conseil consultatif de branche (CCB). Le con seil consultatif de branche siège deux fois par an. Il est présidé par le chef de branche et compte parmi ses membres le colonel commandant\, le con seiller de branche\, l’adjudant de branche\, le chef de branche\, le direc teur des transmissions\, l’A6 stratégique et le commandant du CFIOG. Le CC B accueille également des représentants de la réserve des transmissions\, du CFINTCOM et d’autres directions telles que le DLCSPM\, qui comptent une forte présence de la branche C&E dans leurs rangs. La composition et l’ob jectif du CCB sont décrits plus en détail au chapitre 2 des ordres permanents de la Branche. Du point de vue de la gestion des événements\, le calendrier du CCB est im portant\, car le conseil approuve les demandes d’événements régionaux.
\n\n
Le conseil consultatif de la Branche des C et E (CCB) conse ille le chef et le conseiller de la Branche\, formule et approuve la polit ique de la Branche des C et E\, surveille les performances et les conditio ns de service\, et promeut le bien-être\, le professionnalisme et l’esprit de corps de la famille des C et E. Le CCB est également un organe de liai son entre les C et E et les autres membres de la Branche. Le CCB C&E const itue également un forum informel pour la coordination des conseils sur les questions de C&E à l’échelle des FAC\, y compris la politique\, le dévelo ppement des forces\, la structure des forces\, l’équipement\, les opératio ns\, la relève du leadership et les fonctions de gestion du personnel et d e leadership susmentionnées. Il convient de noter que le CCB C&E n’a pas l e pouvoir de diriger ou de mettre en œuvre ses avis sur ces questions\, si ce n’est par le biais des pouvoirs délégués à ses membres par leurs chaîn es de commandement respectives. Par conséquent\, le CCB C&E travaille avec ses membres et par leur intermédiaire\, en aidant et en permettant aux re présentants des environnements et des fonctions de trouver les meilleures solutions possibles\, à l’échelle des FCA\, aux problèmes liés à l’exploit ation des caractéristiques du domaine de l’information qui permettent de g agner la guerre et de priver nos adversaires de la possibilité de faire de même.
\n\nRéférence: Chapitre 8-8. Et chapitre 2- 44 des ordres permanents de la branche C&E: https://cmcen-rcmce.ca/standing-orders/
\n\n \nLe françai s suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veterans fo r a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance comm unication and electrify social bonds at the Communications and Electronics Museum!
\nBrought to you by: ADGA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattants d e la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens comba ttants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électroniq ue. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens sociaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté par: ADGA – Made in Canada\, for Canada
\n\nLe franç ais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veterans for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance co mmunication and electrify social bonds at the Communications and Electroni cs Museum!
\nBrought to you by: ADGA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattants de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens com battants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électron ique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens socia ux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté par : ADGA – Made in Canada\, for Canada
\n\nL e français suivra. Affiliated Events are not hosted by the C&E Branch.
\nOnce again WiDS is pleased to invite you to a repeat performance of t his overwhelmingly popular Professional Development event. Speed mentoring offers you the chance to have direct access and authentic conver sations with a selection of high-calibre mentors from various defence and security fields. Starting at 3 pm\, you will have 15-minute sessions with mentors\, both men and women\, during which you will be able to ask questi ons and benefit from their advice and experiences.
\nLife has many p riorities and we often neglect our own career aspirations and coaching opp ortunities. Regardless of where you are in your career\, these discussions may help you answer burning career questions or even provide valuable ins ight that will help you to take that next step or obtain the necessary ski lls and competencies to get you where you want to go.
\nBring your e nthusiasm and your most important career questions to KPMG on Thur sday\, April 20th. WiDS’ speed mentors are ready to help you hit the ground running!
\nYour mentee registration includes the networki ng reception where you can continue your conversations or start new ones.< /p>\n
Event Details:
\nDate: Thu rsday\, April 20\, 2023
\nTime: 3:00 – 3:30 p.m. – Registration
\n3:30 – 5:30 p.m. – Speed Mentoring
\n5:30 – 6:3 0 p.m. – Reception
\nLocation: KPMG Ottawa
\nCost: Speed Mentoring and Reception: $50
\n$25 per student mentee ticket *proof of current studies may be required
\nTo register visit: https://wid s.ca/events/details&e=63
\nAdvanced registration is required. Pl ease contact Dana Mather at dana@wids.ca for any inquriries.
\n\n
Thank you to our Sponsors!
\nLes événements affiliés ne sont pas organisés par la Branche C&E.
\n\n
Une fois de plus \, WiDS a le plaisir de vous inviter à une nouvelle édition de cet événeme nt de développement professionnel extrêmement populaire. Le speed mentorin g vous offre la possibilité d’avoir un accès direct et des conversations a uthentiques avec une sélection de mentors de haut niveau issus de différen ts domaines de la défense et de la sécurité. À partir de 15 heures\, vous aurez des sessions de 15 minutes avec des mentors\, hommes et femmes\, au cours desquelles vous pourrez poser des questions et bénéficier de leurs c onseils et de leurs expériences.
\n\n
La vie a de nombreuses priorités et nous négligeons souvent nos propres aspirations professionnel les et les opportunités de coaching. Quel que soit votre stade de carrière \, ces discussions peuvent vous aider à répondre à des questions brûlantes sur votre carrière ou même vous fournir des informations précieuses qui v ous aideront à franchir la prochaine étape ou à acquérir les aptitudes et les compétences nécessaires pour vous rendre là où vous voulez aller.
\n\n
Apportez votre enthousiasme et vos questions les plus impor tantes sur votre carrière à KPMG le jeudi 20 avril. Les speed mentors de W iDS sont prêts à vous aider à démarrer !
\n\n
L’inscription d e votre mentor comprend la réception de réseautage où vous pourrez poursui vre vos conversations ou en entamer de nouvelles.
\n\n
\n
Date : Jeudi 20 avril 2023
\n\n
Heure : 15 h – 15 h 30 – Inscription
\n\n
15 h 30 – 17 h 30 – Speed Mentorin g
\n\n
17 h 30 – 18 h 30 – Réception
\n\n
\n
Coût : Speed Mentoring et réception : 50 $
\n25 $ par billet pour un étudi ant mentoré *une preuve des études en cours peut être demandée
\np>\n
Pour s’inscrire\, con sulter le site: https://wids.ca/events/details&e=63
\n\n
Une inscription préalable est requise. Pour toute question\, veuillez cont acter Dana Mather à l’adresse dana@wids.ca.
\n\n
\n
Me rci à nos commanditaires :
\n\nTickets: https: //wids.ca/events/details&e=63.
DTSTART;TZID=America/Toronto:20230420T150000 DTEND;TZID=America/Toronto:20230420T190000 LOCATION:KPMG Offices @ 150 Elgin St. Suite 1800 Ottawa\, ON K2P2P8 SEQUENCE:0 SUMMARY:WiDs Speed Mentoring | WiDs mentorat rapide URL:https://cmcen-rcmce.ca/event/apr-20-wids-speed-avr-20mentoring-wids-men torat-rapide/ X-COST-TYPE:external X-WP-IMAGES-URL:thumbnail\;https://cmcen-rcmce.ca/wp-content/uploads/2023/0 3/April-20-WiDS-Affiliate-Speed-Mentoring-150x150.png\;150\;150\;1\,medium \;https://cmcen-rcmce.ca/wp-content/uploads/2023/03/April-20-WiDS-Affiliat e-Speed-Mentoring-300x126.png\;300\;126\;1\,large\;https://cmcen-rcmce.ca/ wp-content/uploads/2023/03/April-20-WiDS-Affiliate-Speed-Mentoring-1024x42 9.png\;1024\;429\;1\,full\;https://cmcen-rcmce.ca/wp-content/uploads/2023/ 03/April-20-WiDS-Affiliate-Speed-Mentoring.png\;1390\;582\; X-TAGS;LANGUAGE=fr-CA:Affiliate Event\,WiDs Speed Mentoring X-TICKETS-URL:https://wids.ca/events/details&e=63 END:VEVENT BEGIN:VEVENT UID:ai1ec-315594@cmcen-rcmce.ca DTSTAMP:20240329T083403Z CATEGORIES;LANGUAGE=fr-CA:C&\;E Museum Event CONTACT:Racine Manradge\, Administrative Assistant\; 613-541-5010 ex 4675\ ; manradge.racine@cfmws.com\; https://www.candemuseum.org/ DESCRIPTION:\n\nLe fran çais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veterans for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance c ommunication and electrify social bonds at the Communications and Electron ics Museum!
\nBrought to you by: ADGA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattant s de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens co mbattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électro nique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens soci aux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté pa r: ADGA – Made in Canada\, for Canada p>\n\n
Le fr ançais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other vetera ns for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance communication and electrify social bonds at the Communications and Electr onics Museum!
\nBrought to you by: AD GA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combatta nts de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens combattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’élect ronique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens so ciaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté par: ADGA – Made in Canada\, for Canada
\n\nLe fr ançais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other vetera ns for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance communication and electrify social bonds at the Communications and Electr onics Museum!
\nBrought to you by: AD GA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combatta nts de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens combattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’élect ronique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens so ciaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté par: ADGA – Made in Canada\, for Canada
\n\nLe fran çais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veterans for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance c ommunication and electrify social bonds at the Communications and Electron ics Museum!
\nBrought to you by: ADGA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattant s de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens co mbattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électro nique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens soci aux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté pa r: ADGA – Made in Canada\, for Canada p>\n\n
\n
Le français suivra
\nDTG subject to change
\n\n
Branch Advisory Council (BAC). The Branch Adv isory Council sits twice annually. The committee is chaired by the Branch Leader and its members include the Colonel Commandant\, Branch Advisor\, B ranch Adjutant\, Branch Chief\, Director Signals\, Strategic A6\, and Comm ander CFIOG. The BAC also welcomes representatives from the Signals Reserv e\, CFINTCOM\, and other directorates such as DLCSPM that have a strong C& E Branch presence within their ranks. The composition and purpose of the B AC is mentioned in greater detail in Branch Standing Orders Chapter 2. From an event managemen t perspective\, the BAC timings are important as the council endorses Regi onal Event Requests.
\n\n
The C&E Branch Advisory Council (BA C) provides advice to the Branch Leader and Branch Advisor\, formulates an d approves C&E Branch policy\, monitors performance and conditions of serv ice\, and promotes the welfare\, professionalism\, and esprit de corps of the C&E Family. The C&E BAC also provides an informal forum for the coordi nation of advice on pan-CAF C&E issues\, including policy\, force developm ent\, force structure\, equipment\, operations\, leadership succession\, a nd the aforementioned personnel management and leadership functions. It sh ould be noted that the C&E BAC has no authority to direct or implement its advice in these matters except through the authorities delegated to its m embers by their respective chains-of[1]command. As a result\, the C&E BAC works with and through its membership\, assisting and enabling environment al and functional representatives to achieve the best possible\, pan-CAF s olutions to the problems of exploiting the war-winning characteristics of the information domain and denying our adversaries the ability to do the s ame
\n\n
Reference: Chapter 8-8. And Chapter 2-44 of the C&E Branch Standing Orders: https://cmcen-rcmce.ca/standing-orders/
\n\n
DTG sous réserve de modifications
\nConseil consultatif de branche (CCB) . Le conseil consultatif de branche siège deux fois par an. Il est présidé par le chef de branche et compte parmi ses membres le colonel commandant\ , le conseiller de branche\, l’adjudant de branche\, le chef de branche\, le directeur des transmissions\, l’A6 stratégique et le commandant du CFIO G. Le CCB accueille également des représentants de la réserve des transmis sions\, du CFINTCOM et d’autres directions telles que le DLCSPM\, qui comp tent une forte présence de la branche C&E dans leurs rangs. La composition et l’objectif du CCB sont décrits plus en détail au chapitre 2 des ordres permanents de la Branc he. Du point de vue de la gestion des événements\, le calendrier du CC B est important\, car le conseil approuve les demandes d’événements région aux.
\n\n
Le conseil consultatif de la Branche des C et E (CC B) conseille le chef et le conseiller de la Branche\, formule et approuve la politique de la Branche des C et E\, surveille les performances et les conditions de service\, et promeut le bien-être\, le professionnalisme et l’esprit de corps de la famille des C et E. Le CCB est également un organe de liaison entre les C et E et les autres membres de la Branche. Le CCB C &E constitue également un forum informel pour la coordination des conseils sur les questions de C&E à l’échelle des FAC\, y compris la politique\, l e développement des forces\, la structure des forces\, l’équipement\, les opérations\, la relève du leadership et les fonctions de gestion du person nel et de leadership susmentionnées. Il convient de noter que le CCB C&E n ’a pas le pouvoir de diriger ou de mettre en œuvre ses avis sur ces questi ons\, si ce n’est par le biais des pouvoirs délégués à ses membres par leu rs chaînes de commandement respectives. Par conséquent\, le CCB C&E travai lle avec ses membres et par leur intermédiaire\, en aidant et en permettan t aux représentants des environnements et des fonctions de trouver les mei lleures solutions possibles\, à l’échelle des FCA\, aux problèmes liés à l ’exploitation des caractéristiques du domaine de l’information qui permett ent de gagner la guerre et de priver nos adversaires de la possibilité de faire de même.
\n\n
Référence: Chapitre 8-8. Et chapitre 2-44 des ordres permanents de la branche C&E: https://cmcen-rcmce.ca/standing-orders/
\n\nLe fr ançais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other vetera ns for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance communication and electrify social bonds at the Communications and Electr onics Museum!
\nBrought to you by: AD GA – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combatta nts de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens combattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’élect ronique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens so ciaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté par: ADGA – Made in Canada\, for Canada
\n\nLe fra nçais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veteran s for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance communication and electrify social bonds at the Communications and Electro nics Museum!
\nBrought to you by: ADG A – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattan ts de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens c ombattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électr onique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens soc iaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté p ar: ADGA – Made in Canada\, for Canada< /p>\n\n
Le fra nçais suivra
\nVeterans in the Kingston area come join other veteran s for a monthly coffee care package at the C&E Museum! We want to enhance communication and electrify social bonds at the Communications and Electro nics Museum!
\nBrought to you by: ADG A – Made in Canada\, for Canada.
\nLes anciens combattan ts de la région de Kingston sont invités à se joindre à d’autres anciens c ombattants pour un café mensuel au Musée des communications et de l’électr onique. Nous voulons améliorer la communication et renforcer les liens soc iaux au musée des communications et de l’électronique !
\nPrésenté p ar: ADGA – Made in Canada\, for Canada< /p>\n\n