C&E Branch Certificate of Appreciation

Request Form

Ce formulaire est disponible en anglais seulement.

See below for examples

Family Certificate

Member Certificate

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.

OPI Details (Required) / Détails OPI (obligatoire)

This is the information about the person submitting the request (the OPI)

Il s’agit des informations sur la personne qui soumet la demande (l’OPI)
The phone number must be valid. If you are away from your desk use a cell number.
Le numéro de téléphone doit être valide. Si vous êtes loin de votre bureau, utilisez un numéro de portable.
Email of OPI / Email de l'OPI
This must be a valid email that is checked regularly. We will use this to contact you when the certificate is ready or if any errors are detected.
Il doit s'agir d'un e-mail valide et vérifié régulièrement. Nous l'utiliserons pour vous contacter lorsque le certificat sera prêt ou si des erreurs sont détectées.

Identity of the retiring member (Required) / Identité du membre sortant (Obligatoire)

e.g. Ian M. Bloggins, CD
Decorations & Post-nominals (if appl) / Décorations et post-nominations (le cas échéant)
https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/medals/medals-chart-index.html
https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/medailles/medailles-tableau-index.html

Details about the members trade and unit served (Required) / Détails sur le métier des membres et l'unité servie (obligatoire)

eg: 1 CMBG HQ & Sigs / Quartier général et Escadron des transmissions

Important Dates (Required) / Dates importantes (obligatoires)

When did the member enroll in the Canadian Armed Forces?
Quand le membre s'est-il enrôlé dans les Forces armées canadiennes?
If the member remustered from another trade, what date did they become part of the communications branch?
Si le membre a quitté un autre métier, à quelle date est-il devenu membre de la branche des communications ?
This is the date you will need to have the certificates in your possession.
C'est la date à laquelle vous devrez avoir les attestations en votre possession.
When will the member retire from the Canadian Armed Forces?
Quand le militaire prendra-t-il sa retraite des Forces armées canadiennes?
When is their DWD taking place.
Quand a lieu leur DWD ?

Member's Spouse Detail (Optional) / Détails du conjoint du membre (facultatif)

What relationship is the member to the spouse? This will be used on the certificate for the following statement:

"You have earned our utmost appreciation for your unselfish and faithful devotion towards your husband's/wife's/etc successful military career."


Quel lien existe-t-il entre le membre et son conjoint ? Celui-ci sera utilisé sur le certificat pour la déclaration suivante :

"Vous avez mérité toute notre appréciation pour votre dévouement altruiste et fidèle envers la carrière militaire réussie de votre mari/femme/etc ."

Family Certificates (optional) / Certificats de famille (facultatif)

If the member wishes to have certificate's of appreciation for each of their family members please fill in the section below.

Each line filled out will auto-populate another blank line, up to 5. If you need more the last option will show a text box where you can type all the additional names (one per line).

This section generates a lot of questions for us. Hopefully we can explain it:
From the relationship dropdown list select the family members relations to the member and then type their name in the full name box.

For example, the retiring member is Sgt Bloggins.

  • If Sgt Bloggins wishes for his brother to have a certificate, from the list select Brother and then type the brothers full name.
  • If Sgt Bloggins wishes for his daughter to have a certificate, then select Father and type his daughters name in the full name.
  • If Sgt Bloggins wishes for his mother to have a certificate, select Mother of the member and type Sgt Bloggin's mother's name in the full name.



    Si le membre souhaite avoir des certificats d'appréciation pour chacun des membres de sa famille, veuillez remplir la section ci-dessous.

    Chaque ligne remplie remplira automatiquement une autre ligne vide, jusqu'à 5. Si vous en avez besoin de plus, la dernière option affichera une zone de texte dans laquelle vous pourrez saisir tous les noms supplémentaires (un par ligne).

    Cette section nous génère beaucoup de questions. J'espère que nous pourrons l'expliquer :
    Dans la liste déroulante des relations, sélectionnez les relations des membres de la famille avec le membre, puis saisissez leur nom dans la zone Nom complet.

    Par exemple, le membre sortant est le Sgt Bloggins.

  • Si le Sgt Bloggins souhaite que son frère ait un certificat, sélectionnez Frère dans la liste, puis saisissez le nom complet du frère.
  • Si le Sgt Bloggins souhaite que sa fille ait un certificat, sélectionnez Père et saisissez le nom de sa fille dans le nom complet.
  • Si le Sgt Bloggins souhaite que sa mère ait un certificat, sélectionnez Mère du membre et saisissez le nom de la mère du Sgt Bloggin dans le nom complet.

  • How is the member related to the 1st family member?
    Quel est le lien de parenté entre le membre et le 1er membre de la famille ?
    Exactly how you want it to appear on the certificate
    Exactement comment vous souhaitez qu'il apparaisse sur le certificat

    Complete address to where certificate(s) are to be sent (Required) / Adresse complète à laquelle les certificats doivent être envoyés (obligatoire)

    Address / Adresse